Как вам помочь ?
Мультиязычность для интернет магазина
Мультиязычный, или многоязычный, сайт — это сайт, контент которого переведен на несколько языков.
В данной статье рассмотрим, как сделать или перевести сайт на другой язык.
- Как лучше всего решить задачу?
- Перевод нелокализованных элементов
- Переключение языка
- Как добавить новый язык?
Переключение языков на сайте связано с организационной проблемой.
БД сайта, а именно, названия категорий, товаров, описания товаров и т.п. хранятся в одном языке, т.е. на том языке, на котором вы заносили данные. Соответсвенно, эти данные необходимо будет загружать в ручном режиме, либо через файл csv. Остальные данные можно изменить с помощью локализации сайта и путем перевода некоторых элементов, которые на сайт добавляются также в ручном режиме. Это такие данные, как пункты меню, привязанные к ним страницы и блоки, контент.
Как лучше всего решить задачу?
В целом, поддержку нескольких языков решают путем создания двух сайтов, один на русском, другой, например, на английском, содержащими ссылки друг на друга.
В рамках лицензии, если создается второй магазин на другом языке идентичный первому и на поддомене, то можно в рамках одной лицензии.
Если магазин на другом языке будет отличаться или на отдельном домене, то необходимо покупать вторую лицензию.
В случае сайта в облаке, нужно приобретать дополнительный магазин в облаке. Т.е. необходимо установить копию вашего текущего сайта на поддомене и переключить язык интерфейса на втором сайте.
Для клиента, переход с одного сайта на другой, если такой нужен, обычно реализовывается иконками флажками в шапке, или на главной странице сайта. Простыми ссылками с русского на английский, и наоборот, с английского сайта ссылка на русский.
Рассмотрим подробнее каждый аспект создания сайта на другом языке. Для начала изменим на другой язык то, что не меняется при помощи локализации, а именно пункты меню, блоки и стараницы, каталог и контент.
Перевод нелокализованных элементов
Элементы сайта, такие как пункты меню, добавляются отдельно в зависимости от особенностей сайта. Рассмотрим изменение (добавление) пункта меню "О магазине" (рис.1).
Пункты меню
Рисунок 1.
Чтобы изменить язык пункта меню, переходим в раздел "Дизайн", пункт "Меню"(рис.2).
Рисунок 2.
Добавляем новый пункт меню или переименовываем уже имеющийся, перейдя в его редактирование. В открывшемся окне пишем название пункта меню на другом языке (сделаем на английском) (рис.2).
Рисунок 3.
Аналогично делаем с остальными пунктами. Получаем меню на другом языке (рис.4).
Рисунок 4.
Таким же образом производятся изменения в нижнем или мобильном меню.
Далее рассмотрим страницы и блоки.
Страницы и блоки
Пункты меню обязательно ссылаются на статические страницы, в которые добавлена какая-либо информация. Для изменения названия самой страницы и, соответственно, текста в ней, необходимо перейти в раздел "Дизайн", далее "Страницы и блоки", выбираем вкладку "Страницы". Рассмотрим на примере страницы "Оплата" (Payments) (рис.5).
Рисунок 5.
Переходим в режим редактирования данной страницы. Меняем название и текст, добавленный на данную страницу. Сохраняем изменения (рис.6).
Рисунок 6.
В клиентской части изменилось название страницы и та часть информации, которую изменили (рис.7).
Рисунок 7.
На сайте также присутствует ряд информационных блоков, например "email на главной". В данном блоке указывают ссылку перехода на форму обратной связи. Чтобы изменить название и содержание блока, необходимо перейти в раздел "Дизайн", пункт "Страницы и блоки", раздел "Блоки". Находим блок "email на главной" (рис.8).
Рисунок 8.
Переходим в режим редактирования блока, меняем название блока, содержание блока и сохраняем настройки (рис.9).
Рисунок 9.
На главной получаем следующие изменения (рис.10).
Рисунок 10.
Проходя по данной ссылке, попадаем на форму обратной связи (рис.11).
Рисунок 11.
Чтобы изменить заголовок и текст на страницы формы обратной связи переходим в раздел "Дизайн", "Страницы и блоки", находим блок "Feedback" и в режиме редактирования блока вносим изменения (рис.12).
Рисунок 12.
Смотрим изменения на страницы формы (рис.13).
Рисунок 13.
Заголовки и хлебные крошки на данной страницы меняются через локализацию. Об этом рассмотрим ниже.
Каталог и товары
Если магазин пуст, то каталог и товары лучше зашружать на языке той страны, для которой он будет работать. Если в магазин уже добавлены товары, изменить назвние товаров, описание и т.д. на другой язык необходимо в ручную.
Это можно сделать массово через csv файл. Как работать с товарами через файл csv описано в статье Экспорт/импорт файла в формате csv. Либо можно сделать в ручном режиме для каждого товара и категорий, если их небольшое количество. Здесь рассмотрим изменение в ручном режиме.
Непосредственно название "Каталог", которое присуствует в хлебных крошках, изменяется только в ручном режиме. Переходим в раздел "Товары", далее "Категории и товары", будет виден весь каталог, переходим в режим редактирования (рис.14).
Рисунок 14.
В открывшемся окне меняем название, и если добавлено, описание (рис.15).
Рисунок 15.
Таким же образом изменяем категории и товары. Смотрим изменения на сайте: изменили название каталога, категории и товара (рис.16).
Рисунок 16.
Далее рассмотрим, как изменить имена кнопок и некоторых заголовков.
Заголовки и кнопкиРассмотрим, как изменить некоторые кнопоки и ссылки. Имя кнопки "Добавить" можно изменить в разделе "Дизайн", далее "Параметры", вкладка "Категория товаров", блок настроек "Кнопки у товаров". Вносим название кнопки "Кнопка добавить в корзину" и кнопка "Под заказ". Здесь же сразу рекомендуем изменить названия для Цвета и Размера (Color, Size) (рис.17).
Рисунок 17.
Имя и Контактный телефон можно скорректировать в разделе "Настройки", "Заказы", далее "Поля в оформлении" (рис.18).
Рисунок 18.
Чтобы изменить значения полей в форме "Купить в один клик", переходим в раздел "Настройки" , "Заказы", вкладка "Общиие", далее "Покупка в один клик" (рис.19).
Рисунок 19.
Далее рассмотрим как переключить язык всего интерфейса.
Переключение языка магазина
В магазине есть возможность переключать язык интерфейса с русского на английский и наоборот прямо из части администрирования, пункт меню "Настройки", "Системные настройки", вкладка "Общие", поле "Язык интерфейса" (рис. 20).
Рисунок 20.
Настройка позволяет сменить язык магазина (меняются кнопки, надписи, панель администрирования) (рис.21).
Рисунок 21.
Как добавить новый язык?
В стандартной версии в магазине есть только два языка. Перевод надписей интерфейса на новый язык, которого нет в списке, например на немецкий или польский, возможно сделать с помощью локализации. При этом содержимое базы данных(названия, описания товаров, новости и прочее) останется на том языке, на котором заполняли магазин. Как это изменить, описано выше в данной инструкции.
Добавить новый язык можно через локализацию. Как это сделать описано в иснтрукции в Массовое изменение надписей/Добавление нового языка.
Другие статьи по теме
- Как войти в панель администрирования Вашего интернет магазина
- Удаление тестовых данных в пробной версии
- Капча
- Автоопределение города
- Страны и города
Тэги: Мультиязычность для интернет магазина, добавить язык, магазин на английском, мультисайт, как добавить английский язык, создание второго сайта, многоязычность, язычность, много, немецкая версия, en, ru, ue, ua, версия на украинском, перевод сайта, Возможно ли сделать сайт мультиязычным, мультиязычный, Английская версия, английская, eng, английский язык, английский, мультиязык, многосайтовость, несколько сайтов, мультиязычной, второй сайт, второй магазин